翻訳と辞書
Words near each other
・ The Don Is Dead
・ The Don Juans
・ The Don Knotts Show
・ The Don Lane Show
・ The Don's Analyst
・ The Donald Dewar Memorial Debating Tournament
・ The Dog House (film)
・ The Dog House (talk show)
・ The Dog in the Manger
・ The Dog in the Manger (film)
・ The Dog in the Manger (play)
・ The Dog in the Pond
・ The Dog Island
・ The Dog It Was That Died
・ The Dog of Flanders
The Dog of Montarges
・ The Dog Pillow
・ The Dog Problem
・ The Dog Problem (play)
・ The Dog Rescuers
・ The Dog Said Bow-Wow
・ The DoG Street Journal
・ The Dog Trick
・ The Dog Who Came in from the Cold
・ The Dog Who Loved Trains
・ The Dog Who Saved Christmas
・ The Dog Who Saved Christmas Vacation
・ The Dog Who Stopped the War
・ The Dogbones
・ The Doge on the Bucintoro near the Riva di Sant'Elena (painting)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Dog of Montarges : ウィキペディア英語版
The Dog of Montarges

''The Dog of Montargis, or Murder in the Wood'' was a 19th-century melodrama, based on the tale of Robert Macaire and his trial-by-combat with a dog. It arose from the Parisian actor and theatre director René Charles Guilbert de Pixérécourt and premiered on 18 June 1814 as ''Le Chien de Montargis, ou la Forêt de Bondy, mélodrame historique en trois actes et à grand spectacle'' at the Parisian Théâtre de la Gaîté on Boulevard du Temple, where it had an uninterrupted run in that theatre's repertoire until 1834. Like many melodramas, it had several English language adaptations. John Fawcett, manager of the Theatre Royal, Covent Garden, applied on September 17, 1814 for a license to present a two-act adaptation by William Barrymore, originally titled Murder Will Out with the alternate and more commonly used title The Dog of Montargis, or, The Forest of Bondy. The first performance was September 30. Other adaptations followed, including an 1816 three-act version attributed to Sir Henry Bishop, and a two-act version by Thomas Dibdin. Versions were performed at many playhouses in London and in the United States throughout the nineteenth century.
A German translation by Ignaz Franz Castelli, with music by Ignaz von Seyfried, premiered on 4 October 1815 at Berlin's Königliche Schauspiele. It already had a competitor in Vienna in September 1815, with Joseph August Adam's ''Der Hund des Aubri de Montdidier, oder der Zweikampf auf der Insel Notre-Dame. Ein romantisches Schauspiel in vier Aufzügen'', but this did not become generally accepted alongside Castelli and Pixérécourt's version, and the piece soon spread throughout Europe, even being given at Weimar for the great dog-lover Charles Augustus starring Charles Augustus's lover Karoline Jagemann.
==Summary==
The plot is based on a legend from the 14th Century, that survived in a letter from Julius Caesar Scaliger. A knight and favourite of King Charles V, Aubry de Montdidier, is murdered in 1371 by his rival Robert Macaire in the forest near Bondy. Aubry's hound, the only creature that actually witnessed the murder, succeeds in bringing suspicion on Macaire. The king decides it would be God's will to allow the dog and the accused to fight.
The best-known version, allegedly by Michel de Montaigne, was recorded as a handwritten note in a copy of his Essais (''Apology for Raimond de Sebond, livre II/12'', where Plutarch quoted a story about the dog); but this is certainly a forgery.〔http://perso.orange.fr/gatinais.histoire/Chien_de_Montargis.htm (French)〕 Pixérécourt gives eight sources for its dramatisation, including Jean-Baptiste de La Curne de Sainte-Palaye and Philippe-Auguste de Sainte-Foix.〔Guilbert de Pixérécourt, ''Théâtre choisi'', Paris: Tresse 1842, vol. 3 p.119〕
A statue of the fight is still a landmark in the French community of Montargis.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Dog of Montarges」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.